sábado, 21 de janeiro de 2012


Debtocracy International Version por BitsnBytes

apresenta

um documentário sobre
a crise financeira

mundial, europeia, grega.

de Aris Chatzistefanou
e Katerina Kitidi

Investigação
Leonidas Vatikiotis

Música
Yiannis Aggelakas,
Ermis Georgiadis,
Aris RSN

DIVIDOCRACIA

Edição
Aris Triantafyllou

E, por uma vez, vou fazer
uma comparação com médicos.

Georgios Papadopoulos - Ditador

Temos aqui um paciente,
engessado.

Não se virem contra o médico,
às vezes ele tem de prescrever
Dominique Strauss-Kahn - Director-Geral do FMI

remédios desagradáveis;
mas mesmo que não gostemos do remédio,

o médico só está a tentar ajudar-nos.
Como se costuma dizer, a história
tem este hábito desgraçado

de se repetir como "farsa".

Por isso, de um ditador/pseudo-médico,
passámos para a fase dos médicos do FMI.
Todos temos de participar na luta,
plenamente conscientes de que

Andreas Papandreou - PM da Grécia, 1981-90, 1993-96

ou a nação destrói esta dívida imensa,
ou a dívida imensa destrói a nação.

Este ano, a política salarial
vai ser rígida e austera.

Constantinos Mitsotakis - PM da Grécia 1990-93

Não vai haver aumentos de qualquer espécie.

Não temos outro remédio senão acabar
com benefícios e reduções fiscais.

Costas Simitis - PM da Grécia, 1996-2004

Temos de cortar na despesa pública,
temos de arrumar a casa.

Costas Karamanlis - PM da Grécia, 2004-09

E isto não se consegue
com as vossas promessas vazias

de distribuir dinheiro e privilégios
em tempos de crise como estes.

Giorgos Papandreou - PM da Grécia

Infelizmente, o nosso país está nos cuidados
intensivos. O impasse fiscal da nação

ameaça a nossa soberania
pela primeira vez desde 1974.

Nos últimos 40 anos, dois partidos
políticos e três famílias de políticos,

juntamente com alguns empresários,
levaram o país à bancarrota.

Suspenderam os pagamentos devidos
às pessoas, para salvar os credores.

Após décadas de austeridade
contínua, os czares da economia

anunciaram que a Grécia passara
a ser uma superpotência financeira.

Fizemos um excelente trabalho. Fomos os
primeiros a resolver os problemas económicos.

Yannos Papantoniou - Min. Finanças, 1994-2001

Mais uma vez, a nossa economia vai
demonstrar que é o nosso principal trunfo.

N. Christodoulakis - Min. Finanças, 2001-04

A economia deu um salto em frente e foi
promovido da divisão de honra à primeira liga.
Yannos Papantoniou - Min. Finanças 1994-2001

Quando o que haviam criado se desmoronou, estas
pessoas andaram a dizer, nas nossas costas,

que, devido a uma perturbação genética
qualquer, éramos incapazes de gerir

a nossa economia sem ajuda externa.

Talvez os americanos tenham alguma
dificuldade em perceber isto,

Yannos Papantoniou - Min. Finanças 1994-2001

mas a Grécia é incapaz
de exercer controlo ou disciplina.

O nosso governo chama-nos parasitas,
e os nossos credores PIIGS

como em todos
os países periféricos da UE.

E os nossos ministros tentaram convencer-nos
de que todos somos responsáveis.

Reconheço que falhámos
em termos do nosso sistema político

Brian Lenihan, Min. Finanças Irlanda, 2008-11

Mas sejamos francos,
todos fizemos por isso.

Respondemos às pessoas que
acusam os políticos do país

Theodoros Pangalos
Vice-presidente do governo grego

perguntando-nos o que
fizemos com o seu dinheiro:

"Fizemo-vos funcionários públicos!"
Todos contribuímos para a actual situação!

Ou seja, seremos os filhos pródigos
de uma economia global limpa

numa Europa de sucesso?

Ou estará o sistema doente
desde tenra idade?

A Câmara do Comercio dos EUA apresenta:
"Isto diz respeito a todos"

Destino - Terra

A economia capitalista no período pós-guerra
divide-se em duas partes.

Nos primeiros 25 anos depois da Segunda Guerra Mundial,
a taxa de crescimento foi alta.

Costas Lapavitsas,
Professor de Economia.

O rendimento real aumentou
tal como o consumo de bens.

Foram circunstâncias inéditas
na história do capitalismo.

"O Joe é o maior porque consegue
comprar mais com o seu salário

do que qualquer outro trabalhador."

Não existe
capitalismo sem crises.

David Harvey — Cientista social

Por isso vai haver sempre
uma crise algures.

Este período feliz terminou
em meados dos anos 70.

A partir de então, entrámos num período
de menor crescimento e crises cíclicas,
pequenos aumentos de salários, quando os houve,
e níveis altos de desemprego.

Os países capitalistas mais desenvolvidos
começaram a ter dificuldade

em acumular riqueza.

Essa crise foi a consequência do poder
do trabalho, que nessa altura

era muito forte nas principais regiões
capitalistas, na Europa e América do Norte.

O resultado foi um grande peso do valor dos
salários, os sindicatos estavam bem organizados,

eles tinham um grande poder
sobre o Estado nas eleições.

Mas isto era um
problema para o capital.

Por isso, eles tiveram de disciplinar o trabalho,
e fizeram-no de várias formas.

Fizeram-no principalmente através da abertura
da economia nacional à competição global

abrindo acesso aos recursos mundiais de
mão-de-obra assim que, como é óbvio, a China

entrou em cena.

Este período foi marcado por um
enorme crescimento do sistema financeiro,

a que se chamou Financeirização.

A Financeirização provocou
e intensificou as crises.

O Capital podia deslocar-se para onde quisesse,
com acesso abundante a mão-de-obra barata.
Mas depois surgiu o problema da parcela
correspondente a salários e rendimentos

estar a baixar em todo o lado. E, como é
óbvio, os salários são uma grande parte

do mercado. E depois surgiu o problema
de como vender as mercadorias

se o poder de compra desapareceu.

E a resposta foi dar crédito a toda a gente.

E assim tivemos a invenção da economia de
crédito que ganhou força nos anos 80 e 90

para cobrir a diferença entre o que os
trabalhadores recebiam e aquilo que compravam.
E foi nessa altura que muitas pessoas
perceberam, no fim dos anos 90, 2000,

que isto era a parte insustentável.

Mas foi a forma como escapámos
à crise dos anos 70

que abriu caminho para este
tipo de crise.
FIM

Quando a bolha imobiliária
dos EUA rebentou,

o sistema financeiro esteve
muito perto do colapso total.

Em consequência, afectou a economia real, que
já tinha os seus próprios problemas estruturais.

Os EUA tomaram medidas de salvamento
e recorreram ao dinheiro dos contribuintes

para salvar os bancos e repor a procura.

E assim, a crise financeira tornou-se fiscal.

E os mesmos bancos que foram
salvos pelo dinheiro dos contribuintes

decidiram morder a mão que os alimentou,
fazendo apostas com a bancarrota dos estados.

A especulação também veio
piorar as coisas na Grécia.

Só que, desta vez, o problema
foi ainda mais grave.

Chegou a hora da
Zona Euro pagar.

E o rei Euro afinal vai nu, sobretudo
porque é um rei sem estado.

Não é possível uma moeda
sem um estado.

Samir Amin — Economista

Apesar das fraquezas, uma das
vantagens do dólar americano

entre outras coisas, é a existência
de um estado chamado EUA.

A Europa não existe
enquanto entidade política.

Não existe um poder político
legítimo que una os estados-membros.

Na minha opinião,
a Zona Euro não é viável.

Ao contrário dos EUA,
onde o governo federal

e o sistema da Reserva Federal
intervêm para diminuir as desigualdades

entre estados, a Zona Euro
reforça a desigualdade.

Foi assim que os PIIGS, os parentes
pobres da UE, vieram ao mundo.

A Zona Euro está dividida, de forma muito
clara, em estados centrais e periféricos.

A crise faz-se sentir com mais
intensidade nos estados periféricos.

Os estados centrais, especialmente a Alemanha,
saem vencedores por causa do Euro.

A competitividade nos estados
da UE acaba por variar muito

e a competitividade dos países periféricos
tem ficado constante e sistematicamente para trás.

Isto deveu-se directamente ao Euro.

A crise na UE foi o resultado do modo
como foi feita a integração europeia.

137
00:12:54,130 --> 00:13:03,110
Éric Toussaint, presidente do Comité para a
Abolição da Dívida do Terceiro Mundo (CADTM)

138
00:13:05,110 --> 00:13:10,069
No caso da Grécia, era como
colocar o Muhammad Ali

139
00:13:10,070 --> 00:13:15,019
no campeonato mundial de pesos pesados,
no ringue com um peso-pluma,

140
00:13:15,020 --> 00:13:19,170
e dizer aos dois: "comecem a
lutar e vamos ver quem ganha".

141
00:13:22,150 --> 00:13:26,139
Porque é que os países periféricos estão a
ficar para trás em termos de competitividade?

142
00:13:26,140 --> 00:13:29,990
E acima de tudo, o que faz com que
esta divergência não pare de aumentar?

143
00:13:44,000 --> 00:13:47,189
O mito da "periferia preguiçosa"
e da "Alemanha esforçada"

144
00:13:47,190 --> 00:13:53,079
com a sua "alta productividade", não passa
disso mesmo. Tudo o que o governo alemão

145
00:13:53,080 --> 00:13:56,139
conseguiu foi declarar guerra
aos seus próprios trabalhadores

146
00:13:56,140 --> 00:13:59,960
e congelar-lhes os salários
durante uma década.

147
00:14:08,970 --> 00:14:17,090
Nos últimos anos, o aumento nominal
dos salários (na Alemanha) foi de 7%,

148
00:14:17,091 --> 00:14:19,090
Sahra Wagenknecht — Vice-presidente, Die Linke

149
00:14:17,100 --> 00:14:20,019
enquanto na Zona Euro foi de 27%.

150
00:14:20,020 --> 00:14:24,129
Esta diferença resulta, logicamente,
numa perda de competitividade dos outros países.

151
00:14:24,130 --> 00:14:31,169
Se os salários diminuem num país
ao mesmo tempo que aumentam nos restantes,

152
00:14:31,170 --> 00:14:35,109
não é de estranhar que a competitividade
da economia alemã tenha disparado

153
00:14:35,110 --> 00:14:38,949
enquanto os outros países tenham
sido incapazes de a acompanhar.

154
00:14:38,950 --> 00:14:44,159
Os países da Zona Euro já não podem
desvalorizar as respectivas moedas.

155
00:14:44,160 --> 00:14:47,129
Isto resultou na instituição
de um mecanismo

156
00:14:47,130 --> 00:14:51,190
que levaria inevitavelmente
aos resultados que temos hoje.

157
00:15:26,060 --> 00:15:30,040
A perda de competitividade
manifestou-se de duas formas,

158
00:15:30,041 --> 00:15:32,040
Costas Lapavitsas — Professor de Economia

159
00:15:30,040 --> 00:15:32,110
e ambas desempenharam
um papel decisivo na crise.

160
00:15:32,111 --> 00:15:37,009
Em primeiro lugar, surgiram grandes
défices nas transacções correntes,

161
00:15:37,010 --> 00:15:43,029
e a Grécia tinha o maior défice
de todos. Quando não é possível competir,

162
00:15:43,030 --> 00:15:46,099
as transacções com o resto
do mundo resultam em défice.

163
00:15:46,100 --> 00:15:48,049
E o défice grego é enorme.

164
00:15:48,050 --> 00:15:51,989
Mas isto também é verdade
para os outros países periféricos.

165
00:15:51,990 --> 00:15:57,169
Este fenómeno foi paralelo
à acumulação de dívidas.

166
00:15:57,170 --> 00:16:02,060
Quando se tem um défice destas dimensões,
é necessário equilibrá-lo de algum modo.

167
00:16:06,040 --> 00:16:10,039
Na UE, a Grécia é o parente pobre.

168
00:16:10,040 --> 00:16:17,050
A Grécia pertence aos países
semiperiféricos do continente europeu.

169
00:16:22,050 --> 00:16:29,109
É óbvio que a Grécia estava
condenada a acumular dívida pública,

170
00:16:29,110 --> 00:16:33,059
dadas as circunstâncias da sua
integração nos mercados europeus.

171
00:16:33,060 --> 00:16:37,179
Não vale a pena sequer comentar o rumor
de que os gregos são preguiçosos.

172
00:16:37,180 --> 00:16:39,040
Isso é puro racismo.

173
00:16:46,120 --> 00:16:49,999
A Zona Euro destrói o sistema
imunitário dos países periféricos,

174
00:16:50,000 --> 00:16:53,020
deixando-os expostos
à crise global.

175
00:16:55,050 --> 00:16:59,109
O calcanhar de Aquiles destes países
é o défice e a dívida.

176
00:16:59,110 --> 00:17:03,109
No nosso caso, a dívida tem raízes

177
00:17:03,110 --> 00:17:06,060
profundas na história do estado grego.

178
00:17:09,030 --> 00:17:15,140
Desde os tempos da Revolução
de 1821, o nosso país

179
00:17:10,030 --> 00:17:15,139
Manolis Glezos — figura histórica da esquerda grega

180
00:17:15,140 --> 00:17:20,159
começou a pedir empréstimos,
e tem-no feito desde então.

181
00:17:20,160 --> 00:17:22,029
Com uma única excepção.

182
00:17:22,030 --> 00:17:30,979
Durante um período extraordinariamente "feliz",
a Grécia conseguiu tornar-se credora.

183
00:17:30,980 --> 00:17:33,959
Durante a ocupação alemã,
a Grécia emprestou dinheiro à Alemanha.

184
00:17:33,960 --> 00:17:38,080
Os alemães obrigaram a Grécia a tornar-se
credora em vez de devedora.

185
00:17:43,030 --> 00:17:47,149
Quando a ocupação alemã chegou ao fim,
o país voltou ao seu papel tradicional,

186
00:17:47,150 --> 00:17:49,029
o de devedor.

187
00:17:49,030 --> 00:17:54,950
E a dívida pública que vemos hoje
começou a crescer nos anos 80.

188
00:17:57,170 --> 00:17:59,969
Os altos níveis de endividamento
público na Grécia

189
00:17:59,970 --> 00:18:03,179
estão associados à estrutura
social e de classes da Grécia.

190
00:18:03,180 --> 00:18:07,979
Até o tipo de economia que a Grécia
assumiu nas últimas décadas

191
00:18:07,980 --> 00:18:12,129
está relacionado com a incapacidade
sistemática do estado grego

192
00:18:12,130 --> 00:18:19,130
em implementar um sistema de
tributação justo e eficaz.

193
00:18:19,730 --> 00:18:22,130
História da dívida soberana grega

194
00:18:22,300 --> 00:18:26,000
Andreas Papandreou fundou
o necessário estado social

195
00:18:26,100 --> 00:18:30,350
sem aumentar a carga fiscal sobre
empresas e rendimentos mais elevados.

196
00:18:30,750 --> 00:18:34,200
Salvou empregos ao nacionalizar
empresas privadas que davam prejuízo.

197
00:18:34,300 --> 00:18:37,450
Mas principalmente salvou
os donos das empresas.

198
00:18:37,650 --> 00:18:42,900
O défice público e dívida soberana
aumentaram dramaticamente.

199
00:18:43,000 --> 00:18:45,450
O governo de Mitsotakisí
continuou a contrair empréstimos.

200
00:18:45,550 --> 00:18:49,100
O Tratado de Maastricht impôs os mercados
mundiais como único mecanismo

201
00:18:49,200 --> 00:18:52,550
para controlar o défice, proibindo
outras formas de criar dinheiro.

202
00:18:52,700 --> 00:18:58,200
A dívida disparou, com as taxas de juro
mais altas da história da Grécia.

203
00:18:59,700 --> 00:19:03,450
Costas Simitis teve mais sorte.

204
00:19:03,550 --> 00:19:07,100
"Contabilidade criativa",
a queda dos juros europeus,

205
00:19:07,200 --> 00:19:09,550
e o crescimento económico ajudaram-no.

206
00:19:09,850 --> 00:19:13,850
E assim, pôde
esconder a bomba

207
00:19:13,940 --> 00:19:15,850
que plantou na dívida soberana.

208
00:19:16,550 --> 00:19:18,900
A percentagem da dívida
pareceu diminuir ligeiramente.

209
00:19:21,940 --> 00:19:25,850
Costas Karamanlis diminuiu
os impostos sobre o capital em 10%,

210
00:19:26,940 --> 00:19:30,850
a queda livre da economia acentuou-se,

211
00:19:31,940 --> 00:19:34,850
e a dívida voltou a explodir.

212
00:19:36,140 --> 00:19:40,250
George Papandreou entrou em cena,
atirando a Grécia

213
00:19:40,280 --> 00:19:42,550
para os braços dos
credores estrangeiros.

214
00:19:43,040 --> 00:19:50,850
No fim do «Mnemonium», a dívida
soberana chegou aos 167% do PIB.

215
00:19:51,040 --> 00:19:53,850
FIM

216
00:19:57,940 --> 00:20:03,850
A maior parte dos países em situação
semelhante recebeu a visita do FMI.

217
00:20:03,940 --> 00:20:07,850
Mas nenhum pagou tão caro
como a Argentina,

218
00:20:07,940 --> 00:20:10,850
o espelho da Grécia
do outro lado do Atlântico.

219
00:20:57,200 --> 00:21:01,850
A Argentina caiu na armadilha da dívida
ao mesmo tempo que a Grécia, em 1824,

220
00:21:01,940 --> 00:21:04,850
com os primeiros empréstimos britânicos.

221
00:21:04,940 --> 00:21:07,850
Mas o nó foi apertando
no fim do século XX.

222
00:21:07,940 --> 00:21:11,850
A Argentina garantiu uma taxa fixa para
a conversão entre peso e dólar americano,

223
00:21:12,940 --> 00:21:16,850
o que impossibilitou a execução
de qualquer política monetária.

224
00:21:16,940 --> 00:21:19,850
A Argentina viveu
a sua própria Zona Euro.

225
00:21:20,240 --> 00:21:24,850
Só que, em vez da Alemanha,
tinham pela frente Washington DC.

226
00:21:25,140 --> 00:21:29,850
...numa forma de entrar no novo século

227
00:21:29,851 --> 00:21:31,850
M. Camdessus — Director-geral do FMI, 1987-2000

228
00:21:31,851 --> 00:21:33,850
de uma forma muito, muito sólida.

229
00:21:33,940 --> 00:21:37,850
Ao mesmo tempo, o FMI
transformava o país em

230
00:21:37,940 --> 00:21:41,850
mais um laboratório de experiências
do neoliberalismo.

231
00:21:42,940 --> 00:21:45,850
(Excerto do documentário 'The Take')

232
00:21:47,340 --> 00:21:50,250
Em primeiro lugar, o FMI
teve um papel determinante

233
00:21:50,251 --> 00:21:52,250
Avi Lewis — Realizador / Jornalista

234
00:21:50,250 --> 00:21:53,849
na origem da crise na Argentina, implementando
as mesmas políticas de desregulação

235
00:21:53,850 --> 00:21:57,849
e privatização que levaram
aos enormes lucros corporativos

236
00:21:57,850 --> 00:21:59,850
mas que realmente destruíram
as finanças do Estado.

237
00:22:18,140 --> 00:22:26,850
Eles eram, de forma muito clara,
os agentes do poder dos EUA no mundo,

238
00:22:19,140 --> 00:22:25,850
Gerard Dumenil — Economista

239
00:22:26,850 --> 00:22:31,850
assim como eram, de forma muito clara,
os agentes do neoliberalismo

240
00:22:31,940 --> 00:22:38,850
ou seja, os agentes das classes altas das
empresas neoliberais em que o único objectivo

241
00:22:38,940 --> 00:22:44,850
era aumentar os rendimento de forma formidável,
mas fizeram-no, fizeram-nos à custa desta crise.

242
00:22:45,940 --> 00:22:48,850
Depois do colapso económico
da Argentina em 2001

243
00:22:48,940 --> 00:22:52,850
o FMI e as suas teorias neoliberais

244
00:22:52,940 --> 00:22:56,850
caíram no ridículo perante
economistas do mundo inteiro.

245
00:22:56,940 --> 00:22:59,850
Mas há monstros
que se recusam a morrer.

246
00:22:59,940 --> 00:23:04,850
O FMI é como uma instituição 'zombie'
Não é possível matá-lo.

247
00:23:11,940 --> 00:23:18,850
O FMI ressurgiu como a personagem que vem
"salvar" os países em problemas,

248
00:23:18,940 --> 00:23:22,850
impondo medidas de austeridade como
está a acontecer pela Europa e de uma forma

249
00:23:22,940 --> 00:23:27,850
perversa e aterradora na Grécia
e não há qualquer sinal que esta

250
00:23:27,940 --> 00:23:31,850
instituição aprendeu seja o que for
da experiência da Argentina.

251
00:23:31,940 --> 00:23:34,850
(Tenho 3 crianças e estou
desempregado, por favor ajude-me)

252
00:23:37,940 --> 00:23:40,850
A intervenção do FMI
vai sair muito cara à Grécia.

253
00:23:40,940 --> 00:23:45,850
E, em alguns casos,
vai até pagar adiantado.

254
00:23:45,940 --> 00:23:49,850
A ironia desta promessa é que,
com este novo acordo,

255
00:23:49,851 --> 00:23:51,850
Ron Paul - Congressista republicano

256
00:23:49,940 --> 00:23:54,850
com este aumento, a Grécia vai contribuir com
2,5 mil milhões de dólares (para o fundo do FMI).

257
00:23:54,940 --> 00:23:57,939
Acho que só um sistema monetário fiduciário
(sem relação directa para bens, como ouro)

258
00:23:57,940 --> 00:24:00,849
Ben Bernanke
Presidente da Reserva Federal

259
00:24:00,850 --> 00:24:03,850
no mundo, conseguiria pôr a Grécia
a salvar a Grécia

260
00:24:03,940 --> 00:24:06,850
e estar pronto
para salvar outros países.

261
00:24:09,940 --> 00:24:13,850
A Argentina só teve de enfrentar o FMI.

262
00:24:13,940 --> 00:24:16,850
Mas a Grécia acabou a
servir dois senhores.

263
00:24:16,940 --> 00:24:21,850
Porque, na Europa, as teorias
neoliberais também são promovidas

264
00:24:21,940 --> 00:24:24,150
pelo Banco Central Europeu.

265
00:24:24,940 --> 00:24:32,850
O Banco Central Europeu foi uma ferramenta para
a imposição de políticas neoliberais na Europa.

266
00:24:33,160 --> 00:24:38,959
Ironicamente, no caso da Grécia,

267
00:24:38,960 --> 00:24:43,850
o FMI foi mais brando do que a UE.

268
00:24:49,950 --> 00:24:54,850
As medidas aplicadas em colaboração
com o FMI, o BCE e a UE

269
00:24:54,940 --> 00:24:57,850
não são apenas injustas
e perigosas para o povo grego,

270
00:24:57,940 --> 00:25:00,850
também estão condenadas
a falhar desde o princípio.

271
00:25:00,940 --> 00:25:05,850
Têm um impacto trágico
na qualidade de vida das pessoas,

272
00:25:05,940 --> 00:25:08,850
e até no seu quotidiano.

273
00:25:08,940 --> 00:25:12,850
E é muito improvável
que tenham um efeito positivo

274
00:25:12,940 --> 00:25:16,000
na economia em geral,
e na gestão da dívida pública.

275
00:25:24,120 --> 00:25:28,850
Como na Argentina, o objectivo
não foi salvar a economia,

276
00:25:28,940 --> 00:25:30,850
mas antes os bancos
e as grandes empresas.

277
00:25:33,240 --> 00:25:37,850
O FMI fez uma enorme pressão para que
a Argentina pagasse estas dívidas.

278
00:25:37,940 --> 00:25:42,850
Muitas dessas dívidas cresceram,
ou melhor, explodiram devido

279
00:25:42,940 --> 00:25:45,850
à transferência de dívida das
grandes corporações,

280
00:25:45,940 --> 00:25:50,850
incluindo alguns dos maiores bancos do
mundo, para o erário público,

281
00:25:50,940 --> 00:25:53,150
algo que o FMI também forçou.

282
00:25:53,840 --> 00:25:57,850
As medidas agora tomadas
são medidas de estabilização

283
00:25:57,940 --> 00:26:02,850
que visam evitar que a Grécia se veja
impedida de cessar os pagamentos acordados.

284
00:26:02,940 --> 00:26:04,850
Não são medidas
para reduzir a dívida.

285
00:26:05,540 --> 00:26:10,850
É mais do que óbvio que a dívida vai
continuar a aumentar a passos largos,

286
00:26:10,940 --> 00:26:14,850
independentemente das medidas
e, aliás, precisamente por causa delas.

287
00:26:14,940 --> 00:26:18,850
As medidas visam claramente
proteger os credores

288
00:26:18,940 --> 00:26:22,850
e proteger os bancos.

289
00:26:25,140 --> 00:26:29,250
Em poucos meses, o governo
grego deu aos bancos

290
00:26:29,260 --> 00:26:31,850
108 mil milhões de Euros,

291
00:26:31,940 --> 00:26:38,850
o que equivale praticamente à totalidade
do pacote de ajuda recebido do FMI e da UE.

292
00:26:40,940 --> 00:26:45,850
Quando a Argentina viveu
uma situação semelhante,

293
00:26:41,940 --> 00:26:45,939
(Excerto do documentário Social Genocide)

294
00:26:45,940 --> 00:26:48,850
muitos dos responsáveis
foram punidos.

295
00:26:48,940 --> 00:26:52,850
A imagem dos presidentes a deixar
o palácio presidencial de helicóptero

296
00:26:52,940 --> 00:26:57,850
ainda persegue tanto o FMI
como os seus colaboradores.

297
00:27:07,940 --> 00:27:11,850
Numa noite mágica,
como na Argentina,

298
00:27:11,940 --> 00:27:16,850
ainda vamos ver quem é que vai ser o
primeiro a saltar para o helicóptero.

299
00:27:24,850 --> 00:27:27,850
Um ano depois da intervenção do FMI:

300
00:27:30,100 --> 00:27:33,139
A Grécia enveredou por um programa
intensivo de "procedimentos de purga",

301
00:27:33,140 --> 00:27:36,140
"utilização de activos",
medidas de "racionalização" e "limpezas".

302
00:27:43,130 --> 00:27:46,169
Os delegados do FMI, da UE e do BCE
mudaram-se permanentemente para Atenas

303
00:27:46,170 --> 00:27:50,130
e estão a impor as suas políticas através
de um memorando inconstitucional.

304
00:27:52,170 --> 00:27:55,130
Um marco histórico foi atingido
agora com pensões de reforma

305
00:27:55,131 --> 00:27:57,130
Dominique Strauss—Kahn — Director-geral do FMI

306
00:27:57,131 --> 00:28:01,130
mas a questão principal agora é conseguir
alinhar o valor dos salários com a produtividade.

307
00:28:10,090 --> 00:28:12,129
O que é hoje a Grécia?

308
00:28:12,130 --> 00:28:15,109
Somos um país livre? Sim.

309
00:28:15,110 --> 00:28:21,099
Somos independentes?
Não, fomos reduzidos a vassalos.

310
00:28:21,100 --> 00:28:27,179
A liberdade é uma coisa,
e a soberania outra bem diferente.

311
00:28:27,180 --> 00:28:31,980
O problema do nosso país
é ter perdido a soberania.

312
00:28:43,110 --> 00:28:45,040
Em plena colaboração
com os credores estrangeiros,

313
00:28:45,041 --> 00:28:49,149
o governo ataca as pessoas
com medidas extremamente austeras.

314
00:28:49,150 --> 00:28:54,150
O resultado é pobreza,
empresas a falir e desemprego.

315
00:29:14,000 --> 00:29:16,870
Consideramos que
o centro de Atenas está

316
00:29:16,871 --> 00:29:19,170
N. Kanakis - Pres. Médicos do Mundo na Grécia

317
00:29:16,950 --> 00:29:20,059
a viver uma crise humanitária.
Todos os sintomas estão lá.

318
00:29:20,060 --> 00:29:26,149
Gente com fome ou sem casa, sem acesso
a medicamentos ou cuidados de saúde,

319
00:29:26,150 --> 00:29:29,079
simplesmente a deambular pelas ruas.

320
00:29:29,080 --> 00:29:34,050
Não é muito diferente do que
vemos nos países do terceiro mundo.

321
00:29:36,050 --> 00:29:39,979
Lembrem-se que nós trabalhamos
com os mais pobres dos pobres.

322
00:29:39,980 --> 00:29:43,969
Há pessoas que ainda mantêm alguns
direitos em termos de segurança social,

323
00:29:43,970 --> 00:29:47,949
mas isso não chega, como nos
explicou uma pensionista pobre.

324
00:29:47,950 --> 00:29:52,950
Disse ela: "Ou compro comida ou medicamentos.
Não dá para as duas coisas."

325
00:29:57,010 --> 00:29:59,029
As medidas do governo
não estão apenas a agravar

326
00:29:59,030 --> 00:30:03,120
as condições de vida das pessoas. Elas
constituem uma ameaça directa às suas vidas.

327
00:30:13,120 --> 00:30:22,090
Até agora, em todos os países que
receberam 'ajuda' financeira do FMI

328
00:30:22,091 --> 00:30:24,090
Panos Papanicolaou - Neurocirurgião

329
00:30:22,850 --> 00:30:26,019
registou-se uma queda dramática
no tempo médio de vida das pessoas,

330
00:30:26,020 --> 00:30:29,129
o que normalmente designamos
como esperança média de vida.

331
00:30:29,130 --> 00:30:33,149
Há países onde,
depois da chegada do FMI,

332
00:30:33,150 --> 00:30:38,949
a esperança média de vida caiu 5 a 10 anos.
Com os cortes que estamos a enfrentar agora,

333
00:30:38,950 --> 00:30:42,060
é certo que a nossa esperança média de vida
será imensamente reduzida.

334
00:30:59,150 --> 00:31:00,970
As pessoas reagem.

335
00:31:05,970 --> 00:31:10,160
A resposta do governo viola os
princípios mais básicos da democracia.

336
00:31:18,980 --> 00:31:23,190
A proibição de usar capuz,
as prisões injustificadas e

337
00:31:23,250 --> 00:31:27,090
os polícias de capacete colocam-nos
na fronteira de um estado militar.

338
00:31:39,970 --> 00:31:43,950
"O gás lacrimogéneo deixa-nos
sem dinheiro para a educação gratuita."

339
00:31:44,120 --> 00:31:49,960
As crises resolvem-se sempre através de
medidas que atacam a sociedade e os pobres.

340
00:31:49,961 --> 00:31:51,960
Alain Badiou - Filósofo

341
00:31:49,960 --> 00:31:53,109
E podem ser particularmente duras.

342
00:31:53,110 --> 00:31:58,070
É assim que o capitalismo
controla a situação.

343
00:31:58,370 --> 00:32:03,949
O problema do capitalismo é fazer
com que estas medidas sejam aceites.

344
00:32:03,950 --> 00:32:07,080
E para isso recorrem à violência.

345
00:32:09,040 --> 00:32:11,999
Em resposta ao alerta de
"vendaval financeiro",

346
00:32:12,000 --> 00:32:15,130
a democracia dá o lugar à
"dividocracia".

347
00:32:27,950 --> 00:32:31,180
"Pobres, não se comam uns aos outros!
Comam os ricos, que são mais carnudos!"

348
00:32:32,010 --> 00:32:37,159
A crise do capitalismo gera
uma vasta desvalorização.

349
00:32:37,160 --> 00:32:42,119
O valor perde-se graças
à especulação financeira.

350
00:32:42,120 --> 00:32:46,109
Alguém tem de pagar
esta desvalorização

351
00:32:46,110 --> 00:32:49,149
Mas os capitalistas não têm qualquer
intenção de serem eles a pagar,

352
00:32:49,150 --> 00:32:53,960
não são propriamente altruístas.

353
00:32:55,140 --> 00:32:58,999
Mas se quem causou a crise
faz questão de não a pagar,

354
00:32:59,000 --> 00:33:01,020
porque é que temos de ser nós a pagá-la?

355
00:33:06,180 --> 00:33:10,169
No passado, vários países
conseguiram repudiar as dívidas

356
00:33:10,170 --> 00:33:13,079
não contraídas pelos seus cidadãos,

357
00:33:13,080 --> 00:33:16,070
de acordo com as disposições
da legislação internacional,

358
00:33:16,080 --> 00:33:20,070
tal como o conceito de "dívida odiosa".

359
00:33:22,070 --> 00:33:25,140
"A história da dívida odiosa"

360
00:33:27,140 --> 00:33:32,850
A nossa história começa nos anos 20,
com Alexander Sack.

361
00:33:32,940 --> 00:33:35,850
Sack era ministro e especialista
em assuntos legais na Rússia czarista.

362
00:33:35,940 --> 00:33:42,850
Depois da Revolução de 1917, deu aulas
em universidades na Europa e nos EUA.

363
00:33:42,940 --> 00:33:46,850
Em 1927, inventou
um conceito genial:

364
00:33:46,940 --> 00:33:49,850
o conceito de "dívida odiosa".

365
00:33:49,940 --> 00:33:55,450
Para definir uma dívida como odiosa,
é necessário cumprir três pré-requisitos.

366
00:33:55,940 --> 00:33:58,850
1. O governo de um país
recebe um empréstimo

367
00:33:58,940 --> 00:34:01,850
sem o conhecimento ou aprovação
dos cidadãos.

368
00:34:02,940 --> 00:34:07,850
2. O empréstimo é gasto em actividades
que não beneficiam os cidadãos.

369
00:34:07,940 --> 00:34:11,850
3. Os credores estão cientes desta situação,

370
00:34:11,940 --> 00:34:14,850
mas fingem não o saber.

371
00:34:15,940 --> 00:34:19,850
As propostas de Sack podem parecer
progressistas e até revolucionárias.

372
00:34:19,940 --> 00:34:24,849
Na verdade, na altura,
serviram os interesses

373
00:34:24,850 --> 00:34:29,850
de uma superpotência emergente:
os Estados Unidos da América.

374
00:34:29,940 --> 00:34:33,850
Os EUA tinham sentido falta do conceito
de "dúvida odiosa" em 1898,

375
00:34:34,940 --> 00:34:38,850
quando venceram a Guerra Hispano-Americana
e anexaram Cuba.

376
00:34:39,940 --> 00:34:41,850
O problema foi que,
para além de Cuba,

377
00:34:41,940 --> 00:34:46,850
também ficaram com as dívidas contraídas
pelo regime colonial espanhol.

378
00:34:46,940 --> 00:34:50,850
E como o colonialismo espanhol
durou quatro séculos,

379
00:34:50,940 --> 00:34:56,850
desde 1492, quando Colombo chegou
à América, até 1898,

380
00:34:56,940 --> 00:34:59,850
a dívida era imensa.

381
00:35:00,940 --> 00:35:04,850
Como é óbvio, os EUA não tinham intenção
de pagar pelos erros dos regimes anteriores.

382
00:35:04,940 --> 00:35:08,850
Decidiram que a dívida cubana
era odiosa.

383
00:35:08,940 --> 00:35:10,850
E pura e simplesmente
recusaram-se a pagá-la.

384
00:35:13,940 --> 00:35:17,850
O mesmo passou-se no México
umas décadas antes.

385
00:35:17,940 --> 00:35:23,850
Quando os republicanos derrubaram
o imperador Maximiliano I,

386
00:35:23,940 --> 00:35:26,850
decidiram que as dívidas que ele
tinha contraído eram odiosas.

387
00:35:28,940 --> 00:35:32,850
Maximiliano pediu muito dinheiro emprestado,
a taxas de juro demasiado altas,

388
00:35:32,940 --> 00:35:35,850
para enfrentar a revolta
contra ele.

389
00:35:36,040 --> 00:35:41,850
E como devia muito,
sobretudo aos mexicanos,

390
00:35:41,940 --> 00:35:44,850
foi condenado à morte, e enviado
para o pelotão de fuzilamento.

391
00:35:47,940 --> 00:35:50,849
Entre o final do séc. XIX
e início do séc. XX,

392
00:35:50,850 --> 00:35:52,939
a maior parte dos
casos de dívida odiosa

393
00:35:52,940 --> 00:35:56,850
estiverem relacionada com países
subdesenvolvidos no continente americano.

394
00:35:56,940 --> 00:36:00,850
Mas houve uma superpotência emergente
envolvida em todos estes repúdios da dívida:

395
00:36:00,940 --> 00:36:05,850
os Estados Unidos da América.

396
00:36:06,940 --> 00:36:09,850
E esta mesma superpotência
trouxe o conceito de dívida odiosa

397
00:36:09,940 --> 00:36:12,850
até ao século XXI.

398
00:36:39,050 --> 00:36:43,949
Dezembro de 2002: a Casa Branca
está a dar os retoques finais

399
00:36:43,950 --> 00:36:47,060
nos planos de invasão
e ocupação do Iraque.

400
00:36:51,010 --> 00:36:54,189
Porém, antes do início dos ataques,
os americanos

401
00:36:54,190 --> 00:36:58,990
já estão a preparar o dia a seguir
ao derrube de Saddam Hussein.

402
00:37:00,990 --> 00:37:03,180
O Departamento de Estado sabe
que vai ter de resolver o problema

403
00:37:03,181 --> 00:37:07,189
da enorme dívida pública iraquiana.
Por isso, estão a tentar provar

404
00:37:07,190 --> 00:37:08,950
que se trata de uma dívida odiosa.

405
00:37:14,950 --> 00:37:18,979
Foi criada uma equipa, que propôs que

406
00:37:18,980 --> 00:37:22,959
o primeiro governo provisório do Iraque
declarasse a cessação dos pagamentos em dívida,

407
00:37:22,960 --> 00:37:28,039
com o pretexto de que os iraquianos
não tinham de pagar uma dívida contraída

408
00:37:28,040 --> 00:37:33,149
pelo regime iraquiano. Agora,
está tudo a postos para o ataque.

409
00:37:33,150 --> 00:37:38,149
Caros concidadãos, a esta hora
as forças americanas e dos seus aliados

410
00:37:38,150 --> 00:37:42,549
estão a executar as primeiras operações
militares para desarmar o Iraque

411
00:37:42,550 --> 00:37:45,150
para libertar o seu povo e
defender o mundo de um grande perigo.

412
00:38:07,040 --> 00:38:13,110
Em Março de 2003, os EUA e
os seus aliados invadiram o Iraque.

413
00:38:08,040 --> 00:38:13,109
Éric Toussaint - Presidente do CADTM

414
00:38:13,110 --> 00:38:20,179
Três semanas mais tarde, o Secretário
de Estado do Tesouro americano

415
00:38:20,180 --> 00:38:26,040
convocou uma cimeira dos ministros
das finanças do G8, em Washington,

416
00:38:26,180 --> 00:38:30,640
e anunciou que a dívida de
Saddam Hussein era odiosa.

417
00:38:31,040 --> 00:38:40,039
Ele disse: "o regime de Saddam Hussein é
ditatorial e a dívida deve ser repudiada".

418
00:38:40,040 --> 00:38:44,020
"O novo governo do Iraque deve
ser liberto das dívidas de Saddam".

419
00:38:50,540 --> 00:38:53,520
Grandes operações militares no Iraque terminaram.

420
00:38:53,540 --> 00:39:00,020
Na guerra do Iraque, os EUA e
os nossos aliados prevaleceram.

421
00:39:03,110 --> 00:39:07,119
George W. Bush deu instruções ao antigo
Secretário de Estado James Baker

422
00:39:07,120 --> 00:39:11,119
para convencer a comunidade internacional
de que a dívida iraquiana era odiosa.

423
00:39:11,120 --> 00:39:15,189
Baker alegou que Saddam Hussein
desperdiçava o dinheiro do seu povo

424
00:39:15,190 --> 00:39:18,130
a construir palácios e a comprar armas.

425
00:39:22,950 --> 00:39:25,190
Entre outras coisas, os diplomatas americanos
provaram que o Iraque devia

426
00:39:25,191 --> 00:39:30,069
milhares de milhões de dólares à França
e à Rússia, pela compra de mísseis Exocet

427
00:39:30,070 --> 00:39:34,050
e aviões de guerra como
Mirage F1 e MiG.

428
00:39:38,150 --> 00:39:41,989
Na verdade, o comportamento de
Saddam Hussein não era diferente

429
00:39:41,990 --> 00:39:46,949
daquilo que muitos líderes ocidentais fazem.
Para os árabes, os palácios

430
00:39:46,950 --> 00:39:50,969
são o que os Jogos Olímpicos são para
o Ocidente: uma ostentação de poder

431
00:39:50,970 --> 00:39:53,060
económico e geopolítico.

432
00:39:58,140 --> 00:40:01,169
A diplomacia americana conseguiu provar
que a dívida do Iraque era odiosa

433
00:40:01,170 --> 00:40:05,089
e que o povo iraquiano não
era obrigado a pagá-la.

434
00:40:05,090 --> 00:40:09,949
Mas Washington percebeu logo em seguida
que tinha aberto uma caixa de Pandora.

435
00:40:09,950 --> 00:40:14,989
Pela primeira vez no Século XXI,
a maior superpotência tinha legitimado

436
00:40:14,990 --> 00:40:19,029
o conceito da dívida odiosa.
Por isso, optaram por

437
00:40:19,030 --> 00:40:22,120
varrer o assunto para debaixo do tapete.

438
00:40:26,120 --> 00:40:33,119
Os outros países disseram "ok, vamos cortar
80% da dívida através do Clube de Paris".

439
00:40:33,120 --> 00:40:41,109
"Mas o conceito da dívida odiosa
não pode ser usado oficialmente,"

440
00:40:41,110 --> 00:40:48,969
"porque outros países podem
também alegar esse direito".

441
00:40:48,970 --> 00:40:53,989
"Por exemplo, a República Democrática do Congo
vai repudiar as dívidas de Mobutu."

442
00:40:53,990 --> 00:40:59,179
"As Filipinas vão recusar-se
a pagar as dívidas do ditador Marcos."

443
00:40:59,180 --> 00:41:04,039
"E a África do Sul vai recusar
as dívidas do regime do apartheid.".

444
00:41:04,040 --> 00:41:14,109
Para evitar que o conceito da dívida
odiosa se propagasse no Século XXI,

445
00:41:14,110 --> 00:41:20,069
tomaram uma decisão ad hoc
para o Iraque.

446
00:41:20,070 --> 00:41:25,170
Mas não deixa de ser óbvio para nós
que a doutrina da dívida odiosa foi usada.

447
00:41:28,070 --> 00:41:32,070
Eu julgo que seria um erro
se o Iraque tivesse de pagar

448
00:41:32,170 --> 00:41:37,000
pelos pecados
de um ditador deposto.

449
00:41:37,060 --> 00:41:41,089
Os EUA continuaram a ajudar o Iraque
a cancelar dívidas antigas,

450
00:41:41,090 --> 00:41:44,159
mas ninguém em Washington
quis voltar a ouvir falar

451
00:41:44,160 --> 00:41:46,990
na expressão "dívida odiosa".

452
00:41:58,060 --> 00:42:01,959
O Iraque conseguiu cancelar
grande parte da sua dívida

453
00:42:01,960 --> 00:42:05,079
com o apoio de um império.
Mas outro país decidiu

454
00:42:05,080 --> 00:42:09,079
aguentar-se sozinho
e enfrentar o FMI

455
00:42:09,080 --> 00:42:14,039
e os outros grandes credores.
Conseguiram provar que a sua dívida

456
00:42:14,040 --> 00:42:18,090
não era apenas odiosa, mas também
ilegítima e inconstitucional.

457
00:42:19,090 --> 00:42:21,180
Bem-vindos ao Equador.

458
00:42:51,100 --> 00:42:57,970
Temos compromissos nacionais,
mais urgentes do que os internacionais.

459
00:42:57,971 --> 00:43:00,970
Rafael Correa, Presidente do Equador

460
00:42:57,970 --> 00:43:02,119
Cumpriremos a nossas obrigações
internacionais mal possamos.

461
00:43:02,120 --> 00:43:05,180
Mas as nossas prioridades são claras.
A vida primeiro, pagar as dívidas depois.

462
00:43:18,990 --> 00:43:22,190
O Equador podia ser um dos países
mais ricos da América do Sul.

463
00:43:23,190 --> 00:43:26,059
Mas, a partir do momento
em que foi descoberto petróleo,

464
00:43:26,060 --> 00:43:31,190
tudo o que o país conheceu foram ditadores,
pobreza, dívidas e mercenários económicos.

465
00:43:31,360 --> 00:43:36,059
O meu verdadeiro trabalho era fechar negócios.
Era dar empréstimos a outros países,

466
00:43:36,060 --> 00:43:40,190
John Perkins - Activista, antigo mercenário económico

467
00:43:37,200 --> 00:43:40,890
grandes empréstimos, muito maiores
do que eles alguma vez podiam pagar.

468
00:43:41,290 --> 00:43:44,190
Uma das condições para o empréstimo
de, por exemplo, mil milhões de dólares

469
00:43:44,191 --> 00:43:46,190
a um país como a Indonésia ou o Equador...

470
00:43:46,191 --> 00:43:51,489
Este país tinha de devolver
90% deste empréstimo

471
00:43:51,490 --> 00:43:55,189
a uma empresa ou empresas americanas
para construir infraestruturas.

472
00:43:55,190 --> 00:43:59,589
A Halliburton e a Bechtel eram duas destas
grandes empresas. E estas empresas

473
00:43:59,590 --> 00:44:03,189
iam lá construir uma rede eléctrica,
portos ou auto-estradas.

474
00:44:03,190 --> 00:44:07,189
E isto só servia os interesses de algumas
das famílias mais ricas nestes países.

475
00:44:07,190 --> 00:44:11,189
Em última análise, os pobres
desses países ficavam presos

476
00:44:11,190 --> 00:44:14,190
com esta dívida incrível,
que eles não nunca conseguiriam pagar.

477
00:44:16,030 --> 00:44:20,109
Em 1982, o FMI visitou o Equador
com um comité de especialistas,

478
00:44:20,110 --> 00:44:24,580
em representação dos
maiores credores do país.

479
00:44:24,590 --> 00:44:28,179
O Equador foi forçado
a pedir emprestado,

480
00:44:28,180 --> 00:44:32,010
mais e mais, para poder
cumprir obrigações antigas.

481
00:44:33,280 --> 00:44:40,040
O Equador foi continuamente
saqueado pelos países do Norte.

482
00:44:40,041 --> 00:44:42,040
Hugo Arias - Chefe da comissão de auditoria

483
00:44:42,041 --> 00:44:47,999
Por exemplo, de 1980-90, até 2005,

484
00:44:48,000 --> 00:44:56,069
quase 50% do Orçamento de Estado
serviu para pagar dívidas.

485
00:44:56,070 --> 00:45:04,539
Nomeadamente, cerca de
3 a 4 mil milhões de dólares por ano.

486
00:45:04,540 --> 00:45:11,449
Apenas 4% foi empregue
em cuidados de saúde.

487
00:45:11,450 --> 00:45:18,509
Quatro mil milhões para pagar dívidas,
400 milhões para a saúde.

488
00:45:18,510 --> 00:45:25,910
Quatro mil milhões para a dívida,
800 milhões para a educação.

489
00:45:25,990 --> 00:45:30,410
Estávamos a matar o nosso próprio povo.

490
00:45:37,090 --> 00:45:41,349
Os equatorianos protestaram. Por um momento,
tudo parecia estar sob controlo,

491
00:45:41,350 --> 00:45:45,650
quando Lucio Gutièrres tomou o poder,
prometendo benefícios sociais.

492
00:45:48,250 --> 00:45:50,510
Falava como um socialista

493
00:45:50,610 --> 00:45:56,029
mas, mal tomou posse,
fez um novo acordo com o FMI

494
00:45:56,030 --> 00:45:59,080
e implementou medidas
de extrema austeridade.

495
00:46:02,080 --> 00:46:06,999
As pessoas decidiram que ele
tinha de sair no meio de transporte

496
00:46:07,000 --> 00:46:11,450
preferido dos presidentes argentinos:
o helicóptero.

497
00:46:17,120 --> 00:46:20,159
O poder passou para o
vice-presidente Palacio.

498
00:46:20,160 --> 00:46:24,100
Tinha boas intenções, mas não tardou
a ceder a Washington.

499
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
Por isso, as pessoas
viraram-se para o único político

500
00:46:26,301 --> 00:46:28,979
que resistiu
à pressão internacional.

501
00:46:28,980 --> 00:46:31,010
Rafael Correa.

502
00:46:32,000 --> 00:46:33,160
Uma única volta

503
00:46:33,161 --> 00:46:36,969
Correa, uma única volta

504
00:46:36,970 --> 00:46:44,019
Uma única volta, Equador

505
00:46:44,020 --> 00:46:47,009
Triunfo é esperança

506
00:46:47,010 --> 00:46:50,140
Somos um povo unido

507
00:46:50,160 --> 00:46:55,060
Avança a Aliança do Equador

508
00:46:57,060 --> 00:47:00,730
Luta pela justiça

509
00:47:00,830 --> 00:47:04,180
Luta pelos teus direitos

510
00:47:04,215 --> 00:47:08,600
Luta, Correa, pelo Equador

511
00:47:10,300 --> 00:47:13,250
Uma única volta

512
00:47:13,350 --> 00:47:16,300
Correa, uma única volta.

513
00:47:16,400 --> 00:47:21,800
Uma única volta, Equador

514
00:47:23,420 --> 00:47:27,059
Correa estudou Economia
na Europa e nos EUA,

515
00:47:27,060 --> 00:47:31,059
e sabe muito bem como lidar com
o Banco Mundial e o FMI,

516
00:47:31,060 --> 00:47:34,520
desde que haja vontade política.

517
00:47:35,180 --> 00:47:40,129
Em 2005, como ministro das Finanças,
Correa declarou que não era normal

518
00:47:40,130 --> 00:47:47,689
utilizar os recursos petrolíferos
de forma a pagar a dívida.

519
00:47:47,690 --> 00:47:55,009
Era injusto para o povo. Disse ainda que
80% das receitas petrolíferas

520
00:47:55,010 --> 00:48:02,029
deviam ser usados em benefícios na saúde
e na educação, e para criar emprego,

521
00:48:02,030 --> 00:48:06,090
e apenas 20% canalizados
para o pagamento da dívida.

522
00:48:06,790 --> 00:48:14,019
O Banco Mundial disse que
não emprestaria dinheiro ao Equador

523
00:48:14,020 --> 00:48:18,099
se uma lei destas fosse aprovada.

524
00:48:18,100 --> 00:48:26,039
Isto foi uma interferência clara
na política interna do Equador.

525
00:48:26,040 --> 00:48:37,029
Correa declarou que jamais seguiria
instruções deste tipo do Banco Mundial.

526
00:48:37,030 --> 00:48:45,109
Ele preferiu demitir-se a ceder,
o que o tornou extremamente popular.

527
00:48:45,110 --> 00:48:51,989
As pessoas disseram: "Este homem
optou por se demitir de ministro"

528
00:48:51,990 --> 00:48:56,990
"para defender a dignidade
e os interesses do povo."

529
00:48:58,110 --> 00:49:02,979
Correa foi finalmente eleito em 2006.
Uma das suas primeiras acções

530
00:49:02,980 --> 00:49:06,039
foi deportar o representante
do Banco Mundial

531
00:49:06,040 --> 00:49:12,019
e pedir à delegação do FMI para
abandonar as instalações do Banco Central.

532
00:49:12,020 --> 00:49:16,779
Representantes do FMI, como Bob Traa,
que mais tarde viria para a Grécia,

533
00:49:16,780 --> 00:49:21,010
já tinham sido classificados de
"indesejáveis" pelos equatorianos.

534
00:49:21,970 --> 00:49:27,779
Estes burocratas insensíveis e desonestos
têm de respeitar o nosso país.

535
00:49:27,780 --> 00:49:32,699
Foi por isso que deportámos o delegado
do Banco Mundial.

536
00:49:32,700 --> 00:49:38,700
e reservamos o direito a iniciar as acções
necessárias pelos danos causados ao país

537
00:49:38,830 --> 00:49:44,130
e a declarar a nossa dívida
ao Banco Mundial ilegítima.

538
00:49:46,110 --> 00:49:50,059
Seis meses mais tarde,
Correa deu mais um passo.

539
00:49:50,060 --> 00:49:52,190
Satisfez a reivindicação
das organizações sociais

540
00:49:52,191 --> 00:49:54,150
de uma comissão de auditoria.

541
00:49:55,040 --> 00:50:00,989
Fui uma das pessoas que Correa
escolheu para a comissão

542
00:50:00,990 --> 00:50:07,999
Participaram 18 indivíduos
e 4 organizações nacionais.

543
00:50:08,000 --> 00:50:18,109
A nossa missão foi examinar todos
os contratos de dívida, entre 1976 e 2006.

544
00:50:18,110 --> 00:50:24,119
Trabalhámos durante 14 meses.
Examinámos as dívidas obrigacionistas,

545
00:50:24,120 --> 00:50:31,969
as dívidas ao FMI, ao Banco Mundial,
e a outras organizações internacionais.

546
00:50:31,970 --> 00:50:39,039
e examinámos a dívida a países
como a França, o Japão e a Alemanha.

547
00:50:39,040 --> 00:50:43,000
Por fim, examinámos a dívida
pública interna do Equador.

548
00:50:52,020 --> 00:50:57,149
A batalha pelo acesso
à documentação foi tremenda.

549
00:50:57,150 --> 00:51:02,969
No ministério das Finanças, o nosso
parceiro Alejandro Olmos Jr.

550
00:51:02,970 --> 00:51:09,989
e eu mesmo fomos declarados
"personae non gratae",

551
00:51:09,990 --> 00:51:16,109
e todos os funcionários do ministério
das Finanças escreveram ao ministro

552
00:51:16,110 --> 00:51:22,149
a queixar-se e a denunciar
a nossas acções,

553
00:51:22,150 --> 00:51:28,109
alegando que estávamos a prejudicar
os funcionários do ministério.

554
00:51:28,110 --> 00:51:37,169
Nós rimo-nos disto, mas dá para perceber
as dificuldades que enfrentámos

555
00:51:37,170 --> 00:51:43,080
depois de termos sido acusados
de ser "os maus da história"

556
00:51:43,580 --> 00:51:45,530
nesse processo.

557
00:51:46,030 --> 00:51:49,139
Apesar dos contratempos, a comissão
conseguiu concluir os trabalhos,

558
00:51:49,140 --> 00:51:53,489
e chegou à conclusão de que uma
grande parte da dívida era ilegítima.

559
00:51:53,490 --> 00:51:58,070
Deram conhecimento dos factos
ao Estado, que informou o povo.

560
00:51:58,350 --> 00:52:05,950
Foi muito importante que os trabalhos da
comissão terem sido tornados públicos.

561
00:52:06,450 --> 00:52:11,130
A população do Equador ficou a saber

562
00:52:11,150 --> 00:52:18,129
porque é que os contratos de dívida
assinados pelos governos anteriores,

563
00:52:18,130 --> 00:52:22,150
especialmente os de 2000,
foram considerados ilegítimos.

564
00:52:22,960 --> 00:52:25,120
Dá-lhe, Correa Rafael!

565
00:52:26,800 --> 00:52:28,300
A nossa pátria luta contra

566
00:52:28,400 --> 00:52:31,200
o congresso decadente

567
00:52:31,300 --> 00:52:33,450
e a ditadura burocrática

568
00:52:33,800 --> 00:52:35,600
dos políticos de sempre.

569
00:52:38,700 --> 00:52:41,180
O poder é cidadão,
diz-te o teu irmão.

570
00:52:41,280 --> 00:52:43,500
O povo do equador
quer uma nova Constituição.

571
00:52:43,600 --> 00:52:45,400
Dá-lhe, Correa!

572
00:52:45,500 --> 00:52:50,100
Correa, dá cabo dos "patrões"
que destruíram a nossa terra

573
00:52:50,200 --> 00:52:51,990
Dá-lhe, Correa!

574
00:52:56,230 --> 00:52:59,750
Com base nas conclusões da comissão,
o governo comprovou que

575
00:52:59,850 --> 00:53:03,250
a dívida era ilegítima e decretou
a suspensão do pagamento

576
00:53:03,350 --> 00:53:06,500
de 70% das dívidas
obrigacionistas do Equador.

577
00:53:07,240 --> 00:53:18,500
Quem tinha em sua posse títulos de dívida
vendeu-os a 20% do seu valor.

578
00:53:18,600 --> 00:53:26,250
O governo começou a
comprá-los em segredo.

579
00:53:26,350 --> 00:53:33,540
Por 800 milhões de dólares,
compraram 3 mil milhões em dívidas.

580
00:53:33,640 --> 00:53:43,050
Esta redução significativa permitiu
melhorar as condições de vida da população.

581
00:53:47,000 --> 00:53:58,030
Para além disso, viram-se livres dos juros
que teriam de pagar até 2012 ou 2030.

582
00:53:58,130 --> 00:54:07,600
Pouparam pelo menos 7 mil milhões
de dólares, o que foi óptimo para o país.

583
00:54:07,700 --> 00:54:13,850
Isto permitiu ao governo aumentar
os gastos na saúde e na educação,

584
00:54:13,950 --> 00:54:17,900
na criação de emprego,
e na melhoria das infraestruturas.

585
00:54:22,600 --> 00:54:25,600
O Equador já não está à venda, percebe?

586
00:54:47,130 --> 00:54:50,349
Todos os dias na Grécia, historiadores,
economistas e analistas políticos

587
00:54:50,350 --> 00:54:54,150
fazem correr rios de tinta para nos dizer
como controlar a nossa dívida pública.

588
00:54:58,150 --> 00:55:01,999
Porém, há uma questão
que muito poucos levantam.

589
00:55:02,000 --> 00:55:05,080
Será que os gregos devem assim tanto
como reivindicam os credores?

590
00:55:17,220 --> 00:55:23,130
A dívida contraída pela Grécia nos últimos
tempos tem indícios de ser ilegítima.

591
00:55:23,230 --> 00:55:38,230
Por exemplo, as autoridades receberam
'dádivas' de companhias como a Siemens,

592
00:55:38,330 --> 00:55:50,240
que, juntamente com a Siemens Hellas,
subornou ministros e funcionários

593
00:55:50,340 --> 00:55:56,250
durante pelo menos uma década
para ganhar contratos.

594
00:56:07,800 --> 00:56:13,060
Neste caso, temos indícios
de ilegalidade e ilegitimidade.

595
00:56:13,160 --> 00:56:20,084
Por isso, esta dívida devia ser investigada
pelos tribunais. Para mim, isso é evidente.

596
00:56:21,150 --> 00:56:25,070
A justiça grega não se mostrou eficaz
no caso da Siemens.

597
00:56:25,170 --> 00:56:28,199
E foi demasiado lenta
noutros casos

598
00:56:28,200 --> 00:56:33,090
de acordos feitos às escondidas
que aumentaram a dívida.

599
00:56:50,980 --> 00:56:55,989
Com os swaps infames de 2001,
o governo hipotecou o futuro

600
00:56:55,990 --> 00:56:57,989
para apresentar
um falso e próspero presente.

601
00:56:57,990 --> 00:57:00,989
Fizeram com que
a dívida grega parecesse menor,

602
00:57:00,990 --> 00:57:05,989
alterando um empréstimo de ienes para euros,
a uma taxa de câmbio desactualizada.

603
00:57:05,990 --> 00:57:09,019
Recorreram aos serviços da
Goldman Sachs,

604
00:57:09,020 --> 00:57:12,110
que ganhou
milhões com o negócio.

605
00:57:12,820 --> 00:57:15,110
Estou preocupado com o papel das
instituições financeiras americanas,

606
00:57:15,111 --> 00:57:17,080
Mark Kirk - Senador americano

607
00:57:15,110 --> 00:57:17,109
particularmente a Goldman-Sachs.

608
00:57:17,110 --> 00:57:21,109
Porque quando a Grécia ficou viciada
na heroína do dinheiro emprestado,

609
00:57:21,110 --> 00:57:24,110
a Goldman foi a traficante de crack.

610
00:57:34,000 --> 00:57:37,999
A artimanha funcionou durante muitos anos.
E a elite política grega

611
00:57:38,000 --> 00:57:41,279
provou que podia recompensar
generosamente os seus aliados.

612
00:57:41,280 --> 00:57:44,979
Voltaram a contratar
a Goldman Sachs para consultadoria,

613
00:57:44,980 --> 00:57:46,940
e pagaram com o dinheiro dos contribuintes.

614
00:57:48,120 --> 00:57:54,980
A Goldman Sachs fez consultadoria a atacou
o governo grego ao mesmo tempo.

615
00:57:49,120 --> 00:57:55,080
Jean Quatremer - jornalista, Liberation

616
00:57:56,090 --> 00:57:59,999
O escândalo foi revelado em 2010.
Uns dias antes,

617
00:58:00,000 --> 00:58:02,069
um antigo funcionário da Goldman Sachs

618
00:58:02,070 --> 00:58:06,960
foi nomeado chefe da Agência para
a Gestão da Dívida Pública Grega.

619
00:58:08,160 --> 00:58:14,119
Contratar um empregado da Goldman Sachs
é como contratar um criminoso.

620
00:58:14,120 --> 00:58:20,189
É o mesmo que contratar um assaltante
de bancos para lhe guardar a casa,

621
00:58:20,190 --> 00:58:26,979
Pensa que ele sabe como funciona a cabeça
dos ladrões, e por isso será um melhor guarda.

622
00:58:26,980 --> 00:58:34,039
Mas há sempre o perigo de um dia
ele roubá-lo e desaparecer.

623
00:58:34,040 --> 00:58:38,129
Quem é que me garante que
este antigo homem da Goldman Sachs

624
00:58:38,130 --> 00:58:41,970
vai gerir os assuntos gregos
da melhor maneira possível?

625
00:58:44,980 --> 00:58:48,049
Muitos países acusam a Grécia
por causa dos negócios com a Goldman Sachs.

626
00:58:48,050 --> 00:58:52,019
Só que são os mesmos países que
exploram a ligação que têm

627
00:58:52,020 --> 00:58:58,020
aos governos gregos para
vender armas à Grécia a um bom preço.

628
00:59:00,170 --> 00:59:04,180
Quando, há um ano, a Alemanha
estava a negociar a ajuda à Grécia,

629
00:59:04,181 --> 00:59:06,180
Sahra Wagenknecht - Vice-presidente, Die Linke

630
00:59:06,181 --> 00:59:10,119
uma das principais condições foi que a Grécia
continuasse a importar armamento alemão.

631
00:59:10,120 --> 00:59:18,159
A Grécia devia cortar nas pensões e
nos apoios sociais, não na importação de armas.

632
00:59:18,160 --> 00:59:26,029
É um bom indicador dos interesses
envolvidos. A Alemanha protege

633
00:59:26,030 --> 00:59:29,119
os interesses dos fabricantes de equipamento
militar e da sua indústria exportadora.

634
00:59:29,120 --> 00:59:33,020
Essa gente quer continuar a fazer
negócio apesar da crise.

635
00:59:39,980 --> 00:59:43,950
Somos uns hipócritas!
No mês passado,

636
00:59:43,980 --> 00:59:48,950
a França vendeu à Grécia seis fragatas
por 2,5 mil milhões de Euros.

637
00:59:40,980 --> 00:59:48,959
Daniel Cohn-Bendit - Presidente
Dos Verdes - Aliança Livre Europeia

638
00:59:48,960 --> 00:59:55,079
Mais helicópteros de 400 milhões
e aviões Rafale, de 100 milhões cada.

639
00:59:55,080 --> 01:00:03,109
Não sei se vendemos 10, 20 ou 30. Os custos
totais chegam quase aos 3 mil milhões.

640
01:00:03,110 --> 01:00:11,049
A Alemanha vendeu 5 submarinos
à Grécia, no valor de mil milhões.

641
01:00:11,050 --> 01:00:16,110
Somos tão hipócritas! Damos-lhes dinheiro,
para poderem comprar as nossas armas.

642
01:01:16,110 --> 01:01:20,019
Antes da hipocrisia da Europa,
houve cedências criminosas,

643
01:01:20,020 --> 01:01:24,969
se mãos dadas com decisões criminosas,
sempre "para o bem da Grécia"

644
01:01:24,970 --> 01:01:31,120
ou para apoiar um novo 'expansionismo' grego
que levou à destruição da economia.

645
01:01:34,050 --> 01:01:36,620
Nós gastámos muito dinheiro.
Nós gastámos

646
01:01:36,621 --> 01:01:40,020
Giorgos Voulgarakis
Ministro da Ordem Pública, 2004-2006

647
01:01:36,650 --> 01:01:41,050
o dobro do dinheiro que
se gastou em Sidney.

648
01:01:43,050 --> 01:01:48,049
Eu não sei... Nós saberemos
o custo final, obviamente,

649
01:01:48,050 --> 01:01:50,549
depois do fim dos jogos.

650
01:01:50,550 --> 01:01:55,049
Falou em 1,2 mil milhões de dólares gastos
em segurança. De onde veio esse dinheiro?

651
01:01:55,050 --> 01:01:57,050
Nós temos o dinheiro.

652
01:01:57,150 --> 01:02:00,049
É dinheiro grego, é do Comité Olímpico,

653
01:02:00,050 --> 01:02:02,649
ou há uma parte
que vem dos Estados Unidos?

654
01:02:02,650 --> 01:02:06,649
Não, é dinheiro grego.
Estamos a falar de quantias superiores

655
01:02:06,650 --> 01:02:10,650
àquelas que podemos pagar, talvez,
mas importantes para a segurança.

656
01:02:22,050 --> 01:02:29,200
Houve despesas impensáveis,
cujo fardo recai sobre as pessoas.

657
01:02:23,000 --> 01:02:29,299
Éric Toussaint - Presidente do CADTM

658
01:02:29,300 --> 01:02:41,180
Os empréstimos para os Jogos Olímpicos
foram pagos com o dinheiro dos contribuintes.

659
01:02:41,190 --> 01:02:50,159
É normal que as pessoas exijam
saber porque é que o orçamento explodiu

660
01:02:50,160 --> 01:02:51,990
e para onde é que foi o dinheiro.

661
01:03:07,070 --> 01:03:11,950
Os Jogos Olímpicos e as transacções
corruptas com a Siemens e a Goldman Sachs

662
01:03:12,180 --> 01:03:17,139
não passam de uma pequena fracção dos negócios
obscuros feitos à custa da população.

663
01:03:17,140 --> 01:03:21,189
No entanto, há assuntos mais importantes,
que não dizem respeito

664
01:03:21,190 --> 01:03:26,080
apenas à Grécia, mas a todos
os países europeus periféricos.

665
01:03:33,070 --> 01:03:38,970
Foram seguidas todas as regras
que regem a emissão de obrigações?

666
01:03:38,971 --> 01:03:40,970
Costas Lapavitsas - Professor de Economia

667
01:03:38,970 --> 01:03:42,969
E ainda há a questão da legitimidade
em relação aos bancos

668
01:03:42,970 --> 01:03:47,029
que foram os principais responsáveis
pela emissão de obrigações,

669
01:03:47,030 --> 01:03:51,009
tanto nos mercados
primário como secundário.

670
01:03:51,010 --> 01:03:56,139
Que bancos estiveram envolvidos?
Como é que foram reembolsados?

671
01:03:56,140 --> 01:03:59,950
Sob que termos e condições
aceitaram participar?

672
01:04:23,070 --> 01:04:29,110
Uma parte das dívidas contraídas
na Zona Euro é ilegítima,

673
01:04:29,111 --> 01:04:31,110
Sahra Wagenknecht - Vice-presidente, Die Linke

674
01:04:29,110 --> 01:04:33,130
porque é fruto de políticas
contrárias aos interesses das populações.

675
01:04:34,130 --> 01:04:37,810
Por isso, estas dívidas não devem
ser pagas pelos cidadãos.

676
01:04:44,130 --> 01:04:47,999
O Equador demonstrou como todos estes
contratos ilegítimos ou odiosos

677
01:04:48,000 --> 01:04:53,990
podem passar a ser do conhecimento público
através de uma comissão de auditoria.

678
01:04:54,300 --> 01:04:57,150
Porque é que não nos dizem
de que tipo de dívida se trata?

679
01:04:57,500 --> 01:05:01,700
Quanto é?
Como é que foi contraída?

680
01:05:01,800 --> 01:05:05,130
A quem é que devemos dinheiro?

681
01:05:05,230 --> 01:05:12,020
É por isto que a auditoria é necessária.
Uma auditoria permitiria identificar

682
01:05:12,120 --> 01:05:18,210
quais são os contornos exactos desta dívida.
Temos de conhecer e denunciar

683
01:05:18,280 --> 01:05:23,180
todas as mentiras do governo e das
grandes empresas que se estão

684
01:05:23,280 --> 01:05:29,110
a aproveitar do dinheiro dos gregos,
e todos os que estão a ser muito bem pagos

685
01:05:29,150 --> 01:05:32,220
para papaguear elogios ao governo.

686
01:05:39,010 --> 01:05:41,180
Mas quem é que vai instaurar
a comissão de auditoria?

687
01:05:41,181 --> 01:05:45,049
E, sobretudo, como é que podemos
estar certos de que não vai ser

688
01:05:45,050 --> 01:05:48,999
mais uma comissão parlamentar
com as mesmas pessoas de sempre,

689
01:05:49,000 --> 01:05:51,160
as que nos trouxeram até aqui?

690
01:05:52,100 --> 01:05:56,950
Os membros da Comissão de Auditoria não
devem ser especialistas. Não é necessário.

691
01:05:57,100 --> 01:06:00,100
Porque se o governo formar
uma comissão de especialistas,

692
01:06:01,150 --> 01:06:12,000
mesmo que venham do exterior, mesmo
que estejam incluídos cidadãos comuns,

693
01:06:12,100 --> 01:06:15,100
a comissão pode acabar por ser
porta-voz do governo.

694
01:06:15,900 --> 01:06:22,900
Só as pessoas têm a autoridade
e o direito de pedir uma auditoria,

695
01:06:23,000 --> 01:06:32,000
porque são elas quem sofre as consequências.
Todos os gregos devem envolver-se nisto.

696
01:06:32,100 --> 01:06:39,050
Todas as organizações sociais devem
protestar e exigir uma auditoria.

697
01:06:41,130 --> 01:06:54,160
Os partidos políticos gregos ND e PASOK,
que beneficiaram com a criação da divida,

698
01:06:54,260 --> 01:07:01,599
têm uma posição muito negativa
em relação à auditoria,

699
01:07:01,600 --> 01:07:06,000
pois as suas responsabilidades
virão a público.

700
01:07:06,100 --> 01:07:10,450
A opinião pública tem de se mobilizar.

701
01:07:10,550 --> 01:07:21,050
As organizações têm de se mobilizar assim como
sindicados, juízes, intelectuais, artistas.

702
01:07:21,150 --> 01:07:27,030
Têm de expressar os seus pontos de vista
e exercer pressão sobre o poder político.

703
01:07:35,050 --> 01:07:40,500
Em Março de 2011, um grupo de pessoas
de origens diversas

704
01:07:40,600 --> 01:07:42,170
tomou a iniciativa de exigir
a formação

705
01:07:42,270 --> 01:07:45,180
de uma Comissão de Auditoria na Grécia.

706
01:07:48,950 --> 01:07:52,979
Académicos, escritores, artistas,
representantes de sindicatos de todo o mundo

707
01:07:52,980 --> 01:07:55,060
apoiaram entusiasticamente a iniciativa.

708
01:08:01,040 --> 01:08:03,979
A comissão de auditoria irá
identificar as partes da dívida

709
01:08:03,980 --> 01:08:06,039
que são odiosas ou ilegítimas

710
01:08:06,040 --> 01:08:10,189
e provará que, de acordo com
a lei grega e internacional,

711
01:08:10,190 --> 01:08:13,060
os gregos não são obrigados
a pagar estas dívidas.

712
01:08:14,190 --> 01:08:17,979
No entanto, trata-se de uma decisão
política, e não financeira.

713
01:08:17,980 --> 01:08:21,989
Mesmo que a dívida fosse legítima,
nenhum governo tem o direito

714
01:08:21,990 --> 01:08:25,950
de matar os seus cidadãos para
satisfazer os desejos dos credores.

715
01:08:26,120 --> 01:08:31,109
Mesmo que se prove que a dívida pública
grega de 350 mil milhões de euros é legítima,

716
01:08:31,110 --> 01:08:34,000
o que claramente não vai acontecer,
a Grécia pode recusar-se a pagar.

717
01:08:34,050 --> 01:08:36,999
E a dívida terá de ser cancelada.

718
01:08:37,000 --> 01:08:42,189
Se honrar a dívida,
torná-la sustentável significa

719
01:08:42,190 --> 01:08:47,129
desmantelar os serviços de saúde
desmantelar o sistema de educação

720
01:08:47,130 --> 01:08:51,130
desmantelar os transportes públicos…
então a dívida é socialmente insustentável.

721
01:08:52,130 --> 01:08:56,129
O que o Governo está de facto a dizer
é que vão ficar em dívida

722
01:08:56,130 --> 01:08:59,129
com o povo grego.

723
01:08:59,130 --> 01:09:03,129
E eu não compreendo como é que
sociais-democratas,

724
01:09:03,130 --> 01:09:07,129
socialistas e populares eleitos

725
01:09:07,130 --> 01:09:11,129
podem chegar junto dos seus eleitores
e dizer-lhes que vão ficar em dívida com eles.

726
01:09:11,130 --> 01:09:14,129
em vez de pedir o dinheiro
às instituições financeiras.

727
01:09:14,130 --> 01:09:18,129
Só existe uma única opção
na próxima década

728
01:09:18,130 --> 01:09:21,129
que é não pagar a dívida.

729
01:09:21,130 --> 01:09:24,129
Porque foi baseada no neoliberalismo,

730
01:09:24,130 --> 01:09:29,129
e a aventura neoliberal
foi um crime contra a humanidade.

731
01:09:29,130 --> 01:09:31,979
Ninguém é obrigado a pagar esta dívida,

732
01:09:31,980 --> 01:09:38,960
uma vez que foi contraída em nome
da corrupção e dos mercados financeiros.

733
01:09:39,080 --> 01:09:43,070
É imoral pagar uma dívida imoral.

734
01:09:51,040 --> 01:09:54,059
A formação de uma comissão de auditoria
é, em última instância,

735
01:09:54,060 --> 01:09:57,149
apenas uma arma poderosa
numa batalha mais vasta.

736
01:09:57,150 --> 01:10:00,979
Esta batalha vai travar-se de acordo
com as regras tradicionais

737
01:10:00,980 --> 01:10:04,149
com que se travam batalhas
desde há séculos.

Sem esta batalha, mesmo se
passarmos a vida a repudiar a dívida,

ela vai sempre renascer
das próprias cinzas.

Isto significa que se formará um campo
para a luta ideológica, política

e de classe. A dívida é
um resultado da luta de classes,

Não hesitem em defender os vossos direitos
perante a UE e o governo grego.

O respeito conquista-se através da luta,
não é obedecendo aos credores.

Olhem para a Tunísia e para o Egipto.

Só quando as pessoas agem
é que as coisas mudam.

É altura de nos vermos livres da submissão
e de nos libertarmos do FMI

do BCE
e da UE

porque os três significam
a escravidão económica da Grécia.

Estamos num momento crucial.

Giorgos Papandreou

Vamos!

Tradução a partir do inglês:
Mariana Avelãs e Hugo Evangelista
Legendagem:
Hugo Evangelista



http://www.dailymotion.com/video/xik4kh_debtocracy-international-version_shortfilms

Sem comentários:

Enviar um comentário